Poeta, prozatoarea şi traducătoarea Nora Iuga este prima invitată din 2011 la Duminici de poezie în teatru, un proiect cultural al Teatrului Naţional Marin Sorescu, Craiova. Nora Iuga va recita şi va dialoga cu publicul, duminică, 20 februarie, ora 11, la sala Ion D. Sîrbu a naţionalului craiovean. Iubitorii de poezie vor putea lua autografe pe câteva volume de poezie recent reeditate: Spitalul manechinelor, Ed. „Casa de pariuri literare”, 2010), Dactilografa de noapte, Ed. „Casa de pariuri literare”, 2010), Autobuzul cu cocoşaţi”, Ed. „Charmides”, 2010.
Actriţa Gina Călinoiu va recita poeme din creaţia autoarei.
Totodată, doritorii vor putea să-şi procure şi volumul Berlinul meu e un monolog, Editura „Cartea Românească”, 2010, apărut în colecţia „Jurnale şi memorii”. Un volum cu două părţi, „Fasanenstrasse 23” şi „Stuttgarterplatz 22”, scrise la un interval de zece ani una de cealaltă, definind, într-un puzzle de locuri, gânduri şi oameni, „o mică parcelă, inclusă, printr-un partaj arbitrar, unui teritoriu nelimitat numit Nora Iuga".
Nora Iuga s-a născut la Bucureşti, a absolvit Facultatea de Filologie, secţia Germanistică (1948), este scriitoare liber-profesionistă şi traducătoare. A publicat volume de poezii, printre care Vina nu e a mea, Opinii despre durere, Inima ca un pumn de boxeur, Piaţa cerului, Dactilografa de noapte, Fetiţa cu o mie de riduri, romane, printre care Săpunul lui Leopold Bloom, Sexagenara şi tânărul, Lebăda cu două intrări, a tradus din limba germană, printre altele, Toba de tinichea de Günter Grass, Animalul inimii, Vulpea era încă de pe atunci vânătorul şi În coc locuieşte o damă de Herta Müller, Pianista de Elfriede Jelinek. La edituri din străinătate i-au apărut traduceri din Sexagenara şi tânărul, Săpunul lui Leopold Bloom, Inima ca un pumn de boxeur, Autobuzul cu cocoşaţi şi Capricii periculoase (antologie). I-au fost acordate Premiul ,,Friedrich Gundolf”, în 2007, de către Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, cinci premii ale Uniunii Scriitorilor în anii 1981, 1994, 1998, 2001, 2006 şi numeroase alte premii ale unor oraşe şi reviste din ţară. În 2009, Nora Iuga a obţinut diploma „Una dintre cele mai frumoase cărţi apărute în anul 2007 în Germania” pentru antologia de poezie Gefährliche Launen (Capricii peericuloase), apărută la editura Klett-Cotta, 2007. Traducerea în germană a antologiei îi aparţine lui Ernest Wichner, iar postfaţa este semnată de Mircea Cărtărescu.
"Nu sunt deloc de acord cu ideea că poezia este un animal pe cale de dispariţie. Poezia – dacă tot am numit-o animal – este un animal nobil care evadează tot mai mult din cursa lui selectă şi se încrucişează permanent cu alte rase, dând naştere unor forme noi de existenţă. Poezia nu va muri niciodată... pentru că poezia este legată indestructibil de iubire, şi fără iubire nu se produce omenire. Aşadar, poezia trebuie să trăiască până la sfârşitul lumii."
Nora Iuga
"Dar Nora Iuga rămâne, tocmai pentru cei care-i cunosc scrisul, textele, personalitatea şi ideile, prin excelenţă, o mare poetă, o strălucită reprezentantă a suprarealismului clasic."
Rodica Binder, Deutsche Welle